Die Grande Beune von Pierre Michon | Roman | ISBN 9783518224632

Die Grande Beune

Roman

von Pierre Michon, aus dem Französischen übersetzt von Katja Massury
Mitwirkende
Autor / AutorinPierre Michon
Übersetzt vonKatja Massury
Nachwort vonJürg Laederach
Buchcover Die Grande Beune | Pierre Michon | EAN 9783518224632 | ISBN 3-518-22463-8 | ISBN 978-3-518-22463-2

Deutschlandfunk Kultur: [Die Grande Beune] ist kurz, würzig, manchmal obszön – aber nicht vulgär, trotz aller Fleischeslust, die etwas Archaisches, Urwüchsiges und damit auch Unschuldiges hat. Die Grenzübertretung (wenn auch nur im Kopf) ist das Thema dieses Wunderbuchs aus Erotik und Geist von Pierre Michon, dem für mich besten französischen Schriftsteller der Gegenwart.

Volltext:

»Bei [den] Zeilen am Ende von Die Grande Beune … ist es mir so gegangen wie kaum je bei einem Buch in den letzten Jahren, und ich habe in einem glückhaften Moment, einem Moment des Entsetzens, geglaubt zu wissen, warum man liest; welche Lust in der Erschütterung durch einen großen Text liegt.«

Die Grande Beune

Roman

von Pierre Michon, aus dem Französischen übersetzt von Katja Massury
Mitwirkende
Autor / AutorinPierre Michon
Übersetzt vonKatja Massury
Nachwort vonJürg Laederach
Der Erzähler dieser packenden, knappen Geschichten erinnert sich an die erste Stelle als Lehrer, die er 1961 an dem Fluß der Grande Beune, in einem Dorf in Frankreichs Südwesten antrat. Er begegnet zwei Frauen, der älteren Hélène und der jungen Yvonne. Von Yvonne träumt er Tag und Nacht, ihr stellt er nach. Pierre Michon, einer der Meister der französischen Gegenwartsliteratur, hat »Die Grande Beune« in einer unerhört sinnlichen und kunstvollen Sprache geschrieben. Bereits das Motto Andrej Platonovs schlägt den Ton an: »Die Erde schlief nackt und gepeinigt wie eine Mutter, der die Decke herabgeglitten war.«