Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem von Anna Pieczynska-Sulik | Am Beispiel der "Unkenrufe" von Günter Grass | ISBN 9783631531914

Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem

Am Beispiel der "Unkenrufe" von Günter Grass

von Anna Pieczynska-Sulik
Buchcover Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem | Anna Pieczynska-Sulik | EAN 9783631531914 | ISBN 3-631-53191-5 | ISBN 978-3-631-53191-4

Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem

Am Beispiel der "Unkenrufe" von Günter Grass

von Anna Pieczynska-Sulik
Ziel dieser Arbeit ist es, die Kategorie des Idiolekts in die translatologische Reflexion einzubeziehen. Vor dem Hintergrund der Bachtin’schen Idee des polyphonen Romans wird die idiolektale Figurencharakteristik im literarischen Werk zum Übersetzungsproblem erhoben. Die Ergebnisse der idiolektdifferenzierten Übersetzungsanalyse liefern einen Nachweis dafür, dass die Berücksichtigung der Kategorie des Idiolekts für qualitativ hoch stehende Übersetzungsresultate unerlässlich ist.