Der Übersetzungsroman von Andrea Ressel | Band 1. Verzeichnis zur Volltextdigitalisierung und virtuellen Rekonstruktion der Romane | ISBN 9783736994027

Der Übersetzungsroman

Band 1. Verzeichnis zur Volltextdigitalisierung und virtuellen Rekonstruktion der Romane

von Andrea Ressel
Buchcover Der Übersetzungsroman | Andrea Ressel | EAN 9783736994027 | ISBN 3-7369-9402-8 | ISBN 978-3-7369-9402-7
Leseprobe

Der Übersetzungsroman

Band 1. Verzeichnis zur Volltextdigitalisierung und virtuellen Rekonstruktion der Romane

von Andrea Ressel
Die Übersetzung von fremdsprachigen Romanen wirkte sich vor allem im 17. Jahrhundert nachhaltig auf die weitere Entfaltung der deutschsprachigen Literaturgeschichte aus. Anhand von zwei Bänden zum »Übersetzungsroman« soll die Bedeutung des Übersetzens für die Gattungsgeschichte des Romans aufgezeigt werden und unter Verwendung von computergestützten Verfahren für die geisteswissenschaftliche Forschung aufgearbeitet werden. Der vorliegende erste Band gewährt einen kompakten Einblick in den Bestand der Übersetzungsromane und verzeichnet die digitale Aufarbeitung der Gattung.