×
Herbstblues – Güz hüznü
Lyrik. Türkisch-Deutsch
von Kamil Uzun, aus dem Türkischen übersetzt von Nilüfer YalazDurch mein Fenster
weht der Herbstwind
unerwartet
sein kühler Kuss
meine Haut friert
Meine Katze fällt mir ein
an einem Herbstmorgen
war sie plötzlich verschwunden
Der Lindenbaum im Garten vergießt
Blätter
die Kastanie weint
leise
Vom Balkon aus streichle ich die Äste
der Linde
Die Kastanie beugt sich vor zu mir
bereit
meine Hände reichen nicht zum Liebkosen
Auf dem Balkon der Herbstwind und ich
im Garten die Bäume, weinen wir gemeinsam
Ich weine um dich
– es war Herbst als du gingst –
die Bäume um ihre Blätter.
Penceremden Güz rüzgari girer Zamansiz Soguk öpüsleriyle dokunur Üsür tenim Kedim gelir aklima Bir güz sabahiydi Ansizin yittiydi Bahçede Ihlamur agaci aglar Yaprak yaprak Kestane eslik eder Sessizce Balkondan oksarim dallarini Ihlamurun Bana dogru egilir kestane Istekli Ellerim ulasmaz oksamaya Balkonda Güz rüzgari ve ben Bahçede agaclar aglasiriz Ben sana aglarim Güzdü gittiginde Agaclar yapraklarina.
Penceremden Güz rüzgari girer Zamansiz Soguk öpüsleriyle dokunur Üsür tenim Kedim gelir aklima Bir güz sabahiydi Ansizin yittiydi Bahçede Ihlamur agaci aglar Yaprak yaprak Kestane eslik eder Sessizce Balkondan oksarim dallarini Ihlamurun Bana dogru egilir kestane Istekli Ellerim ulasmaz oksamaya Balkonda Güz rüzgari ve ben Bahçede agaclar aglasiriz Ben sana aglarim Güzdü gittiginde Agaclar yapraklarina.