Und doch fallen wir glücklich von Enrico Galiano | Roman | ISBN 9783851794090

Und doch fallen wir glücklich

Roman

von Enrico Galiano, aus dem Italienischen übersetzt von Christiane Landgrebe
Buchcover Und doch fallen wir glücklich | Enrico Galiano | EAN 9783851794090 | ISBN 3-85179-409-5 | ISBN 978-3-85179-409-0
»Tiefgründig, feinsinnig, berührend.« NEUE PRESSE
»Ein bezauberndes, trauriges und philosophisches Buch über echte und und unechte Verrücktheiten und die Liebe. Für Jugendliche und Erwachsene.« BRIGITTE
»Gioia ist anders als ihre Mitschüler. Sie macht sich nichts aus Partys, liest am liebsten Rilke und sammelt unübersetzbare Wörter aus allen Sprachen. Eines Tages trifft sie einen geheimnisvolle Jungen und fühlt sich zum ersten Mal verstanden. Die Freundschaft zu Lo verändert alles. Als er plötzlich verschwindet, such Gioia nach Antworten. Eine einfühlsame Coming-of-Age-Geschichte, von der man sich wünscht, dass sie gut ausgeht.« FLOW
»Dem Autor und Lehrer Enrico Galiano gelingt ein feinfühliger Coming-of-Age-Roman, der mitten in das Leben seiner jugendlichen Hauptfiguren greift und sie behutsam zu Erwachsenen werden lässt.« WAZ
»Ihre Mitschülerinn finden die 17-jähirgen Gioia aus UND DOCH FALLEN WIR GLÜCKLICH seltsam: Sie sammelt unübersetzbare Wörter aus anderen Sprachen und bleibt gerne für sich. Bis sie den geheimnisvollen Lo kennenlernt. Dieser Roman ist ein tröstlicher Ausflug in die eigene Jugend.«  DONNA

Und doch fallen wir glücklich

Roman

von Enrico Galiano, aus dem Italienischen übersetzt von Christiane Landgrebe
Gioia ist siebzehn und in der Schule eine Außenseiterin. Obwohl ihr Name »Freude« bedeutet, wird sie von allen in ihrer Klasse nur »Trauerkloß« genannt. Sie gilt als »seltsam«, weil sie sich nichts aus Partys und Klamotten macht und ihre Jeans nur deswegen Risse aufweisen, weil sie wirklich alt sind. Stattdessen schreibt sie sich Gedichtzeilen von Rilke auf den Arm, hört Pink Floyd und hat eine heimliche Leidenschaft, die sie glücklich macht: Sie sammelt unübersetzbare Wörter aus allen Sprachen. Der Einzige, der Gioia versteht, ist der alte Philosophielehrer Dr. Bove, dem sie Fragen stellt, wenn die anderen sich auf dem Schulhof zusammenrotten. Eines Abends, als der Streit ihrer Eltern zu explodieren droht und sie der unerträglichen Atmosphäre zu Hause entflieht, trifft sie in einer verlassenen Bar einen geheimnisvollen Jungen, der dort mitten in der Nacht allein Darts spielt. Er nennt sich »Lo« und ist achtzehn Jahre alt. Und zum ersten Mal hat Gioia das Gefühl, verstanden zu werden. Lo wird zum Mittelpunkt ihres Lebens, das plötzlich einen Sinn hat. In die freundschaftlichen Begegnungen der beiden jungen Menschen schleicht sich bald die Liebe ein. Doch der Zauber währt nicht lange. Eines Tages ist Lo verschwunden – und mit ihm ein Geheimnis, von dem Gioia nichts wusste. Bei dem Versuch, Lo zu finden, erkennt sie, dass auch das Wort »Liebe« viele Bedeutungen haben kann ...