Englischsprachige Gedichte von Rose Ausländer | Zweisprachige Ausgabe englisch / deutsch | ISBN 9783890863535

Englischsprachige Gedichte

Zweisprachige Ausgabe englisch / deutsch

von Rose Ausländer, Vorwort von Helmut Braun, aus dem Englischen übersetzt von Gerhard Weidmann
Mitwirkende
Textauswahl vonGerhard Weidmann
Übersetzt vonGerhard Weidmann
Autor / AutorinRose Ausländer
Vorwort vonHelmut Braun
Buchcover Englischsprachige Gedichte | Rose Ausländer | EAN 9783890863535 | ISBN 3-89086-353-1 | ISBN 978-3-89086-353-5

Englischsprachige Gedichte

Zweisprachige Ausgabe englisch / deutsch

von Rose Ausländer, Vorwort von Helmut Braun, aus dem Englischen übersetzt von Gerhard Weidmann
Mitwirkende
Textauswahl vonGerhard Weidmann
Übersetzt vonGerhard Weidmann
Autor / AutorinRose Ausländer
Vorwort vonHelmut Braun
Die deutsch-jüdische Dichterin Rose Ausländer wurde 1901 in Czernowitz geboren, in der damaligen österreichischen Kronkolonie Bukowina. Beginnend mit dem Ersten Weltkrieg wurde die Bukowina zum Spielball der Interessen umliegender Staaten. Damit einhergehende Wirren haben der multiethnischen und vielsprachigen Universitätsstadt Czernowitz stark zugesetzt. Zum alten Glanz in der Zeit der österreichisch-ungarischen Monarchie fand man nie wieder zurück.
Bereits mit 20 Jahren musste die Dichterin ihre Heimat verlassen, weil die Mutter die Familie nach dem Tod des Vaters nicht mehr ernähren konnte. Die Tochter wanderte in die USA aus, pendelte aber wiederholt zwischen Amerika und Europa. Im Zweiten Weltkrieg stand sie der alten Mutter in Czernowitz bei und entging nur knapp dem nationalsozialistischen Terror. Während eines letzten Aufenthaltes in New York von 1946 bis 1964 entstanden zwischen 1948 und 1956 über 200 englische Gedichte, die auch in der angelsächsischen Welt große Anerkennung fanden. Sie liefern den Schlüssel, um die Veränderungen im Schreibstil bei den deutschsprachigen Gedichten ab 1956 zu verstehen.
Rose Ausländer starb 1988 in Düsseldorf.