»Auf den 64 Seiten ertsteht eine eigene Welt, die (…) Spaß an der Welt vermittelt, Spaß an der Sprache, Spaß am Reimen« (Thomas Kohl in fachbuchjournal Dez. 2014)
»Herrliche Nonsens-Geschichte (…). Bei dieser Geschichte lacht man selbst beim (Vor-)Lesen nicht zu knapp – Kinder und Eltern werden dieses Buch lieben!« (Maren Bonacker auf boersenblatt. net, 6.2.2014)
»Wie aus einer Mücke ein Elefant oder genauer gesagt aus einer kleinen verschluckten Feder ein ganzer Urwald mit vielen wilden Tieren wird, das erzählt diese wunderschön und farbenprächtig illustrierte Geschichte aus Indien.« (Sprachräume – Büchereien für Integration, 2017)
»Eine fantastische Erzählung« (Trio, Wien Okt. 2012)
»Dieses schöne Bilderbuch enthält eine kleine Geschichte aus Indien, liebevoll und farbenfroh illustriert« (R. Schenzle in Zenith 11/12-2013)
»In der wunderbaren Parabel über die Verhaltensweisen von Menschen kann der Leser nur staunen über die Phantasie der Autorin. (…) Je unwahrscheinlicher das Erzählte ist, desto glaubwürdiger wird das Geschehen geschildert und ausgemalt. (…) Ein vorbildliches Kinderbuch.« (AG Jugendliteratur und Medien der GEW in NRW, Mai 2015)
»Fantasievolle Variante der Stillen Post in der poetischen und bilderreichen Sprache orientalischer Märchenerzähler mit farbenfrohen wunderschönen ganzseitigen Bildern. (…) Hervorragend geeignet zum mehrsprachigen Vorlesen und allen Bibliotheken mit entsprechendem Publikum ans Herz gelegt.« (Informationsdienst von ekz. bibliotheksservice 2014/01)
»Das aufwendig gestaltete Buch fällt auf durch farbenfrohe Illustrationen und ein kleines Bilderrätsel auf jeder Seite.« (Känguru, März 2014)
»… für Kinder aus unserer abendländischen Kultur ist dieses wunderschöne Buch eine vielseitige Entdeckungsreise. Hoffentlich finden viele Eltern den Weg nach Baddbaddpur …« (Clair Lüdenbach auf www. faustkultur. de, 30.8.2014)
»Die Geschichte bietet beste Unterhaltung für Groß und Klein, die feinen und farbenprächtigen Illustrationen faszinieren …« (Kolibri – Leseempfehlungen 2014; baobab)
Ein Gerücht geht um in Baddbaddpur / (A: Hindi-Bengali-Urdu-Deutsch)
von Anushka Ravishankar, illustriert von Kanyika Kini, aus dem Englischen übersetzt von Vibha Surana, Pankaj Chattopadhyay, Amtul Manan Tahir und Birgit MaderWelch haarsträubendes Gerücht sich aus dem harmlosen Missgeschick entwickelt, dass sich der Griesgram Pandurang aus Baddbaddpur an einer Feder verschluckt hat, bringt am Ende nicht nur alle Leute im Dorf zum Lachen, sondern auch alle kleinen Leser dieser phantasievollen und farbenfroh illustrierten Geschichte aus Indien.