Zwei Textualisierungen einer Geschichte: Vergleichende Analyse der englischen und kroatischen Fassung des Dramas 3 Winters / Tri zime von Tena Štivičić von Barbara Vojsk | ISBN 9783965422599

Zwei Textualisierungen einer Geschichte: Vergleichende Analyse der englischen und kroatischen Fassung des Dramas 3 Winters / Tri zime von Tena Štivičić

von Barbara Vojsk, herausgegeben von Thomas Löding
Buchcover Zwei Textualisierungen einer Geschichte: Vergleichende Analyse der englischen und kroatischen Fassung des Dramas 3 Winters / Tri zime von Tena Štivičić | Barbara Vojsk | EAN 9783965422599 | ISBN 3-96542-259-6 | ISBN 978-3-96542-259-9
Backcover

Zwei Textualisierungen einer Geschichte: Vergleichende Analyse der englischen und kroatischen Fassung des Dramas 3 Winters / Tri zime von Tena Štivičić

von Barbara Vojsk, herausgegeben von Thomas Löding
„Warum wird ein Drama, das über die Geschichte einer kroatischen Familie handelt, sowohl auf der Bühne in London als auch in Zagreb so positiv aufgenommen? Laut Iser kommt die Bedeutung eines Textes erst im Vorgang der Rezeption zustande. Da der Leser bzw. Zuschauer über bestimmte gruppenspezifische Erfahrungen verfügt, ist die Interpretation des literarischen Werks ausgeprägt sozial und historisch bedingt. Berücksichtigt der Dramentext die Spezifika der Kulturräume seiner impliziten Rezipienten? Wenn ja, welche Abweichungen gibt es dadurch zwischen den Textvorlagen für die Aufführungen in englischer und kroatischer Sprache?
In der vorliegenden Arbeit werden die Ähnlichkeiten und vor allem die Unterschiede zwischen den zwei Fassungen analysiert. Mit diesem Vergleich wird versucht, die Hypothese zu überprüfen, dass es sich dabei nicht um eine reine Übersetzung handelt, sondern um zwei Textualisierungen einer Geschichte.“
Aus dem Inhalt:
Das gegenwärtige europäische und kroatische Drama Die Rückkehr zur Geschichte und dem Autor Das kroatische Drama als brand? Neue Sensibilität mittels eines europäischen kollektiven Gedächtnisses Tena Štivičić – Autorin zwischen zwei Kulturräumen Familiensaga in der stürmischen Geschichte Erstaufführungen und Kritika Analyse: Štivičić’ Drama in englischer und kroatischer Fassung Diskussion: Familie Kos als Träger des kommunikativen Gedächtnisses Diskussion: 3 Winters /Tri zime als Medium des kollektiven Gedächtnisses
Barbara Vojsk. Zwei Textualisierungen einer Geschichte: Vergleichende Analyse der englischen und kroatischen Fassung des Dramas 3 Winters / Tri zime von Tena Štivičić. Zugleich: Abschlussarbeit im Rahmen der Prüfung für den Master Slavische Philologie an der Georg-August-Universität Göttingen am 15.08.2019
Erschienen in der Reihe: Wissenschaft im 21. Jahrhundert, Band 1.
Neuausgabe, LIWI Verlag, Göttingen 2020. LIWI Literatur- und Wissenschaftsverlag