Ein Hauch von Grauen und verborgene Hoffnung | Eine Anthologie ukrainischer Literatur des Ersten Weltkriegs | ISBN 9783965870307

Ein Hauch von Grauen und verborgene Hoffnung

Eine Anthologie ukrainischer Literatur des Ersten Weltkriegs

übersetzt von Kati Brunner, Claudia Dathe, Beatrix Kersten, Alexander Kratochvil und Lydia Nagel
Mitwirkende
Übersetzt vonKati Brunner
Übersetzt vonClaudia Dathe
Übersetzt vonBeatrix Kersten
Übersetzt vonAlexander Kratochvil
Übersetzt vonLydia Nagel
Buchcover Ein Hauch von Grauen und verborgene Hoffnung  | EAN 9783965870307 | ISBN 3-96587-030-0 | ISBN 978-3-96587-030-7

Ein Hauch von Grauen und verborgene Hoffnung

Eine Anthologie ukrainischer Literatur des Ersten Weltkriegs

übersetzt von Kati Brunner, Claudia Dathe, Beatrix Kersten, Alexander Kratochvil und Lydia Nagel
Mitwirkende
Übersetzt vonKati Brunner
Übersetzt vonClaudia Dathe
Übersetzt vonBeatrix Kersten
Übersetzt vonAlexander Kratochvil
Übersetzt vonLydia Nagel
Die Ukraine, am Rande Europas, ist für viele noch ein unbekanntes Land. Ihre Literatur ist ein Wegweiser zu einem besseren Verständnis ihrer Geschichte und Gegenwart. Ukraine – das heißt übersetzt: »Land an den Grenzen«. Dessen Reichtum lag auch im oft friedlichen Miteinander verschiedener Ethnien, an der Lage zwischen Osten und Westen. Diese brachte viele fruchtbare, aber auch furchtbare Begegnungen mit den Nachbarn mit sich. Wie sehr das Land im Ersten Weltkrieg aus »Feldern und Schlachtfeldern« bestand, ist im »Westen« wenig bekannt. Es gab aber ukrainische Autoren, die zu Augenzeugen jener Jahre zwischen »Grauen und verborgener Hoffnung« wurden. Das Grauen, das war der Krieg. Die Hoffnung, das war 1919 die kurze Aussicht auf eine unabhängige Ukraine. Diesen Traum machte die sowjetischen Besetzung zunichte.
Darüber zu lesen ist bei Mykola Chwylovyj, wo der Wahnsinn zum Muttermord führt bei Jurij Janowskyj gipfelt der apokalyptische Ritt durch die Steppe in einem Massaker. Walerijan Pidmohylnyj erzählt von der Anarchistenrevolution um Nestor Machno. Wasyl Stefanyk und Jurij Lypa nehmen uns mit ins Hinterland zu Kleinstädtern, Bauern, Kindern, mit all ihren Hoffnungen. Den beklemmenden Eindruck von Wirren und Chaos vermittelt die expressionistische Lyrik von Leonid Zymnyj, Iwan Kruschelnyzkyj und Mychajlo Lebedynez Maik Johansens Gedichte zeigen Gewalt und Visionen einer nachrevolutionären Zukunft, die von Mychajlo Semenko spiegeln Fronterlebnisse in Wladiwostok.
Was viele dieser Autoren unter sowjetischer Herrschaft erwartete, ist nicht minder tragisch. Die meisten von ihnen wurden auch ihrer Sprache wegen zum Schweigen gebracht oder unter Stalin ermordet. So ist dieses Buch Vermächtnis und Dokument einer gewaltsam um ihre volle Entfaltung gebrachten Moderne, die ihren Platz in einem gesamteuropäischen Zusammenhang beansprucht. Und gleichzeitig mögen manche der aktuellen Erfahrungen der Ukraine wie ein déja-vu erscheinen angesichts der bitteren Lektionen ihrer Geschichte. Abermals muß das Land seine Unabhängigkeit und sein Territorium in einem Krieg verteidigen. Es sind heutige ukrainische Autoren und Autorinnen, die in ihren Büchern auf diese Bedrohung reagieren, in diesem Sinne sind sie Nachfolger der hier versammelten Schriftsteller.