101 Nacht | Aus dem Arabischen erstmals ins Deutsche übertragen von Claudia Ott nach der Handschrift des Aga Khan Museums | ISBN 9783867178822

101 Nacht

Aus dem Arabischen erstmals ins Deutsche übertragen von Claudia Ott nach der Handschrift des Aga Khan Museums

aus dem Deutschen übersetzt von Claudia Ott
Mitwirkende
Übersetzt vonClaudia Ott
Gelesen vonJasmin Tabatabai
Gelesen vonThomas Loibl
Gelesen vonClaudia Ott
Gelesen vonNico Holonics
Gelesen vonLaura Maire
Buchcover 101 Nacht  | EAN 9783867178822 | ISBN 3-86717-882-8 | ISBN 978-3-86717-882-2
Hörprobe
Innenansicht
Luxemburger Wort: „Es geht ein wunderbarer Reiz von diesen uralten Erzählungen aus, der auch die Hörer von heute in seinen Bann zieht.“
literaturmarkt.info: „Man fühlt sich beim Lauschen wie in einem wunderschönen Traum gefangen und wünscht sich, aus diesem niemals wieder zu erwachen.“

101 Nacht

Aus dem Arabischen erstmals ins Deutsche übertragen von Claudia Ott nach der Handschrift des Aga Khan Museums

aus dem Deutschen übersetzt von Claudia Ott
Mitwirkende
Übersetzt vonClaudia Ott
Gelesen vonJasmin Tabatabai
Gelesen vonThomas Loibl
Gelesen vonClaudia Ott
Gelesen vonNico Holonics
Gelesen vonLaura Maire
Ein lange VERBORGENES JUWEL arabischer Literatur

„In einer Vitrine mit Dingen aus Andalusien habe ich eine Handschrift gesehen. Das Buch lag aufgeschlagen, auf dem Titel 101 Nacht . Daneben stand, dass diese Schrift auf 1234 datiert sei. Es war unglaublich – eine Sensation. Ich bin schon einige Jahre in dem Geschäft, und keiner von uns Wissenschaftlern kannte diese Handschrift“, so berichtet die Arabistin Claudia Ott über ihren sensationellen Fund. Das bedeutet: Die Geschichten aus 101 Nacht sind das älteste bekannte Manuskript der berühmten Märchensammlung, die ursprünglich nur mündlich weitererzählt und dabei immer wieder verändert wurde.

(7 Audio-CDs, Laufzeit: 9h 15)