Penser la traduction à travers ses pratiques | Contextes, fonctions et réceptions de la traduction | ISBN 9782875745309

Penser la traduction à travers ses pratiques

Contextes, fonctions et réceptions de la traduction

herausgegeben von Dorothée Cailleux und Chiara Denti
Mitwirkende
Herausgegeben vonDorothée Cailleux
Herausgegeben vonChiara Denti
Buchcover Penser la traduction à travers ses pratiques  | EAN 9782875745309 | ISBN 2-87574-530-1 | ISBN 978-2-87574-530-9
Inhaltsverzeichnis 1

Penser la traduction à travers ses pratiques

Contextes, fonctions et réceptions de la traduction

herausgegeben von Dorothée Cailleux und Chiara Denti
Mitwirkende
Herausgegeben vonDorothée Cailleux
Herausgegeben vonChiara Denti

Cet ouvrage entend contribuer à l’analyse de la traduction en action , en réunissant des études de cas concrets, issus d’aires linguistiques et culturelles différentes, qui cherchent à résorber le clivage entre théorie et pratique et à tenir compte des multiples facteurs (politiques, culturels, sociaux, économiques) qui influencent les processus de traduction et que la circulation des textes traduits influence en retour. Il s’agit donc de sortir de la relation binaire entre un texte source et un texte cible pour adopter une perspective élargie, à même de faire ressortir le rôle des acteur∙ice∙s et agents multiples qui entrent en jeu dans tout processus traductif. Ce faisant, un certain nombre d’idées reçues (entre autres, la sacralité du texte source, le caractère nécessairement second et subalterne de la traduction, le mythe de la transparence) seront remises en question, pour faire ressortir le potentiel créatif et subversif de la traduction.