Traducción de una cultura emergente | La literatura gallega contemporánea en el exterior | ISBN 9783034306294

Traducción de una cultura emergente

La literatura gallega contemporánea en el exterior

herausgegeben von Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos und Ana Luna Alonso
Mitwirkende
Herausgegeben vonÁurea Fernández Rodríguez
Herausgegeben vonIolanda Galanes Santos
Herausgegeben vonAna Luna Alonso
Buchcover Traducción de una cultura emergente  | EAN 9783034306294 | ISBN 3-0343-0629-6 | ISBN 978-3-0343-0629-4
Inhaltsverzeichnis

Traducción de una cultura emergente

La literatura gallega contemporánea en el exterior

herausgegeben von Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos und Ana Luna Alonso
Mitwirkende
Herausgegeben vonÁurea Fernández Rodríguez
Herausgegeben vonIolanda Galanes Santos
Herausgegeben vonAna Luna Alonso
En las tres últimas décadas la Traductología centra su atención en la relación entre culturas, representadas por los grandes sistemas literarios. Al tiempo, una cultura minorizada casi milenaria multiplica exponencialmente sus relaciones literarias mediante la traducción. En esta obra se analiza la traducción en la cultura gallega desde un enfoque sociológico, se determina el papel de los actantes en el proceso y se aplican los conceptos de «actor-red» y de «laboratorio». La relación se entiende como estrategia, resistencia, conflicto, tensión y lucha que las autoras identifican en una cultura emergente. En la obra se buscan respuestas a preguntas como: ¿Cómo se promociona y distribuye la literatura gallega en el exterior? ¿Cuál es su acogida en el extranjero? ¿Cómo repercute en la afirmación cultural? Más allá de especulaciones, las autoras precisan qué quieren medir, buscan los parámetros y diseñan cómo hacerlo. Presentan las herramientas de análisis creadas ad hoc y analizan los datos a través de ejemplos (laboratorio). Esta materia prima permite ofrecer una información novedosa, fiable y con posibilidades de aplicación en otras culturas.