Über dem Himmel unter der Erde von Aleš Šteger | Gedichte. Edition Lyrik Kabinett | ISBN 9783446262645

Über dem Himmel unter der Erde

Gedichte. Edition Lyrik Kabinett

von Aleš Šteger, aus dem Slowenischen übersetzt von Matthias Göritz
Buchcover Über dem Himmel unter der Erde | Aleš Šteger | EAN 9783446262645 | ISBN 3-446-26264-4 | ISBN 978-3-446-26264-5
Innenansicht 1

„Endlich frischt einer die Lyrik geistig auf und schreibt Gedichte, in denen das Unausweichliche und die Gnade ihren Platz einnehmen und atmen dürfen ...“ Marica Bodrožić, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 04.04.19
„Aleš Štegers Gedichte versöhnen Paradoxe zu poetischer Einheit und uns mit der Welt.“ Anne-Kathrin Godec, Luxemburger Tageblatt, 23.09.19
„Mit Lust an der Sprache der Welt zugewandt: Der slowenische Schriftsteller Aleš Šteger ist einer der wichtigsten lyrischen Stimmen Europas.“ Dirk Hohnsträter, WDR 3 Mosaik, 02.07.19
„Der Dichter stellt ein Wort, das wir zu kennen meinen, in einen Kontext, in dem es in einer anderen Farbe leuchtet und uns einen Sachverhalt, ein Ereignis, einen Weltausschnitt neu sehen lässt. Solche oft durch ein einziges Wort bewirkte Augenöffnungen verdanken wir den Gedichten von Aleš Šteger.“ Wolfgang Schneider, SWR2 lesenswert, 14.07.19
„Die Gedichte des 1973 Geborenen erweisen sich einmal mehr als Wunderkammern … Das Ich dieser Gedichte schreibt, weil es im Leben feststeckt, und in den Worten, die dem Mund entströmen, findet es so etwas wie Freiheit.“ Andreas Wirthensohn, Wiener Zeitung, 21.07.19
„Die slowenische Gegenwartslyrik bietet grossartige Entdeckungen … Aleš Šteger versteht sich nicht zuletzt glänzend auf Kürze … Man könnte seinen Gedichten Atem und Luft attestieren, Helle und Leere.“ Ilma Rakusa, Neue Zürcher Zeitung, 22.07.19

Über dem Himmel unter der Erde

Gedichte. Edition Lyrik Kabinett

von Aleš Šteger, aus dem Slowenischen übersetzt von Matthias Göritz
„Liebe ist / eine kleine Katze / die Wasser trinkt / aus einer Schale mit / Sprung.“ So einfach kann ein Gedicht sein, so konzentriert, so rhythmisch, so schön. Der Slowene Aleš Šteger ist einer der bekanntesten Dichter seiner Generation: Sein neuer Band fasziniert durch Fülle und Lakonie, durch Witz und Formbewusstsein, durch leuchtende Farben und Präzision. Der genaue Blick prägt auch diese Gedichte, in der klangvollen Übersetzung von Matthias Göritz. „Alles ist vergangen, / und die Löschung des Endes / in der Sprache, Poesie.“ So klug kann ein Gedicht sein, so klar und so geheimnisvoll.