Oden Salomos. Text, Übersetzung, Kommentar von Michael Lattke | Oden 29-42. Transkription des Syrischen von Klaus Beyer | ISBN 9783727815133

Oden Salomos. Text, Übersetzung, Kommentar

Oden 29-42. Transkription des Syrischen von Klaus Beyer

von Michael Lattke
Buchcover Oden Salomos. Text, Übersetzung, Kommentar | Michael Lattke | EAN 9783727815133 | ISBN 3-7278-1513-2 | ISBN 978-3-7278-1513-3

Oden Salomos. Text, Übersetzung, Kommentar

Oden 29-42. Transkription des Syrischen von Klaus Beyer

von Michael Lattke
Nach dem ersten und zweiten Teil (NTOA 41/1-2 (1999, 2001)) umfasst dieses letzte Drittel eines historisch-kritischen und theologischen Kommentars die Salomo-Oden 29-42. Ausser einem vollständigen Abkürzungs- und Literaturverzeichnis enthält dieser Band auch eine Konkordanz sowie Stellen- und Personenregister zu allen drei Teilen. Durch die neue Transkription des Syrischen von Klaus Beyer ist die Mischung zwischen Transkription und Transliteration der ersten beiden Teile nun überholt, Der syrische Text von OdSal 3-28 wird darum in Beyers Transkription noch einmal beigegeben, was das Nachschlagen in der Konkordanz erleichtern wird. Für einen syrischen Urtext hat sich kein zwingendes Argument ergeben. Vielmehr spricht alles für eine griechische Originalfassung dieser christlichen Sammlung von 42 (bzw. 41 erhaltenen) Gedichten, die ins erste Viertel des zweiten Jahrhunderts datiert werden kann, also in einen Zeitraum, in dem das frühe Christentum noch stark ins vielfältige Frühjudentum eingebettet war und – vielleicht sogar teilweise darum – schon leicht unter dem Einfluss eines mythologisch-platonisierenden (Früh-)Gnostizismus stand. Verfasser bzw. Redaktoren der im grossen und ganzen einheitlichen Sammlung werden wohl für immer namenlos bleiben, Das Gebiet, aus dem sie stammen mag, lässt sich nicht einengen auf die Fundorte der Handschriften und Sprachräume ihrer Wirkungsgeschichte. In Frage kommt mancher Ort rund ums (eher östliche als westliche) Mittelmeer, wobei man weiterhin eher das zweisprachige Syrien favorisieren wird als Ägypten oder Kleinasien.