Folgendes spricht Sie an:
Klassische chinesische Philosophie; altes Denken für heutige Menschen; die Lehre von yin und yang; Kultivierung von Körper und Geist; Kosmogonie; der Mensch als Mikrokosmos im Makrokosmos; das Ideal des Weisen; Regierungskunst unter philosophischen Vorzeichen.
Dreisprachig: chinesisch (incl. Pinyin-Umschrift), französisch und deutsch bieten die beiden Übersetzungsvarianten von Guo Bingsen und Edith Guba in schlichter, ansprechender Gestaltung einen dem Original sehr nahen Blick auf dieses bekannte und doch immer wieder neue Werk der Weltliteratur.
Die Begriffe der chinesischen Philosophie werden so weit als möglich nicht übersetzt, sondern in den Kommentaren von Guo Bingsen dem Leser näher gebracht. Auch dort, wo sie ohne Abstriche am Gehalt übersetzt werden können, bedürfen sie doch oft der näheren Erläuterung: nur so ist ein Zugang zu dieser Philosophie möglich, welcher sie als eigenständiges Deutungssystem erfasst, ohne sie in westliche Muster aufzulösen.
Die Begriffe der chinesischen Philosophie werden so weit als möglich nicht übersetzt, sondern in den Kommentaren von Guo Bingsen dem Leser näher gebracht. Auch dort, wo sie ohne Abstriche am Gehalt übersetzt werden können, bedürfen sie doch oft der näheren Erläuterung: nur so ist ein Zugang zu dieser Philosophie möglich, welcher sie als eigenständiges Deutungssystem erfasst, ohne sie in westliche Muster aufzulösen.