An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation von Callum Walker | The Reader Experience of Literary Style | ISBN 9783030557690

An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation

The Reader Experience of Literary Style

von Callum Walker
Buchcover An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation | Callum Walker | EAN 9783030557690 | ISBN 3-030-55769-3 | ISBN 978-3-030-55769-0

An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation

The Reader Experience of Literary Style

von Callum Walker

This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau’s Zazie dans le métro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields.