Sandro von Tschegem
Die frühen Episoden
von Fasil Iskander, aus dem Russischen übersetzt von Marlene Milack-VerheydenDieser dritte Band des Sandro-Zyklus ist zugleich der Anfang des großangelegten Schelmenromans. In sieben Episoden kehrt der Leser in die kaukasische Idylle des Bergdorfs Tschegem zurück und trifft auf Onkel Sandro in der Blüte seiner Jugend.
Iskander fabuliert wundersame Geschichten, in denen er auf die mythische Folklore der Abchasen zurückgreift und immer wieder Geschichten in den Geschichten entdeckt. Unter der Oberfläche seines augenzwinkernden Humors gibt es eine Strömung der Melancholie, die der Liebe zu seiner Heimat Abchasien entspringt.
(Dieser Text bezieht sich auf eine frühere Ausgabe.)
Iskander fabuliert wundersame Geschichten, in denen er auf die mythische Folklore der Abchasen zurückgreift und immer wieder Geschichten in den Geschichten entdeckt. Unter der Oberfläche seines augenzwinkernden Humors gibt es eine Strömung der Melancholie, die der Liebe zu seiner Heimat Abchasien entspringt.
(Dieser Text bezieht sich auf eine frühere Ausgabe.)