Endlose Felder von Nguyen Ngoc Tu | Erzählungen | ISBN 9783293410817

Endlose Felder

Erzählungen

von Nguyen Ngoc Tu, aus dem Vietnamesischen übersetzt von Günter Giesenfeld und Marianne Ngo
Mitwirkende
Autor / AutorinNguyen Ngoc Tu
Übersetzt vonGünter Giesenfeld
Übersetzt vonMarianne Ngo
Buchcover Endlose Felder | Nguyen Ngoc Tu | EAN 9783293410817 | ISBN 3-293-41081-2 | ISBN 978-3-293-41081-7

Deutschlandfunk: Nguyen Ngoc Tu erzählt keine verzopften Provinzgeschichten, sondern legt hier vierzehn Erzählungen vor, die antiken Tragödien in nichts nachstehen. Es geht darin um nichts weniger als um Leben, Liebe und Tod. Nguyen Ngoc Tus Erzählungen haben existenzielle Wucht. Stets erzählt sie davon, wie zart und verletzlich die Menschen in ihrem Innern sind und wie hart die Schale ist, die sie sich über die Jahre zulegen müssen. Tragische Familien- und Liebesgeschichten, die in ihrer stilistischen Knappheit und Präzision tief berühren.

Frankfurter Allgemeine Zeitung: Wer die fein beobachteten und intensiven Geschichten liest, wird Neues und Fremdes erfahren – vor allem aber feststellen, dass sich Menschen ähneln, überall auf der Welt.

Literaturfelder: Herkömmliche Dorfgeschichten sind es mitnichten, diese Erzählungen. Obwohl diese Texte lokal zu verorten sind und sich auch zeitlich fixieren lassen, so sind die Erzählungen zeitlos. Sie stehen für viele Gegenden in dieser Welt, in der auf Landflucht Verarmung und soziale Verrohung folgt. Letztlich ist es die Zeitlosigkeit dieser Szenografien, die bleibt und verstört.

Neues Deutschland: Es ist eine fremde Welt, die uns hier begegnet. Die Erzählungen von Nguyen Ngoc Tu sind poetisch, faszinierend und zugleich unendlich traurig. Sie nehmen uns mit in eine Gegend, von der wir bisher nur wenig erfuhren, aber märchenhaft sind sie nicht. Sie schildern die Schattenseite der ›sozialistischen Republik Vietnam‹ und sind weit mehr als nur zeitlose Legenden.

Bibliothek für Entwicklungspolitik: Wir begleiten Bauern, Fischer, Händler und Entenzüchter ein Stück ihres Weges, erfahren von ihren Erlebnissen und Erfahrungen. Nguyen Ngoc Tu kommt selbst aus einem einfachen und entbehrungsreichen Milieu. Ihre Erzählungen sind frei von Pathos und nehmen auch ›die Partei‹ auf den Arm.

Kulturexpresso: Die feinfühlige Erzählerin berichtet in meist kurzen, einfachen Geschichten vom harten Leben der kleinen Leute auf dem Land. Zu lesen und zu entdecken sind wunderbare, traurige, fremde Geschichten.

Virginia FrauenBuchKritik: Alle Erzählungen sind geprägt von leichter Melancholie bis tiefer Traurigkeit mit stets offenem Ende. Durch die schlichte Sprache wie zarte Aquarelle in Grün, Braun und Gold an der Oberfläche, erscheinen die tiefschwarzen Abgründe oft nur in Andeutungen.

Dresdner Woche: Höchst emotional und von bester literarischer Qualität.

Endlose Felder

Erzählungen

von Nguyen Ngoc Tu, aus dem Vietnamesischen übersetzt von Günter Giesenfeld und Marianne Ngo
Mitwirkende
Autor / AutorinNguyen Ngoc Tu
Übersetzt vonGünter Giesenfeld
Übersetzt vonMarianne Ngo
Im Deltagebiet des Mekong, zwischen Wasser und Land, leben Fischer, Entenzüchter, Erntehelfer, alte, schweigsame und skurrile Männer, unglückliche Frauen und allein gelassene Kinder. Sie verkaufen Gemüse, Fische, Lotterielose oder das Versprechen auf einen kleinen Moment der Freude.
Ihre Boote, die Sampans, sind ihre Heimat, auf ihnen kämpfen sie ums Überleben, und würden sie doch für kein Geld der Welt verlassen. Und alle sind sie für immer verbunden durch den Fluss, den Mekong – der sie ernährt und von dem alles Übel ausgeht, aber auch das seltene Glück.