Die Edda | Aus der Prosa-Edda des Snorri Sturluson und der Lieder-Edda | ISBN 9783406692888

Die Edda

Aus der Prosa-Edda des Snorri Sturluson und der Lieder-Edda

übersetzt von Arnulf Krause und Rudolf Simek
Mitwirkende
Übersetzt vonArnulf Krause
Übersetzt vonRudolf Simek
Buchcover Die Edda  | EAN 9783406692888 | ISBN 3-406-69288-5 | ISBN 978-3-406-69288-8
Leseprobe

Die Edda

Aus der Prosa-Edda des Snorri Sturluson und der Lieder-Edda

übersetzt von Arnulf Krause und Rudolf Simek
Mitwirkende
Übersetzt vonArnulf Krause
Übersetzt vonRudolf Simek
Siegfrieds Kampf mit dem Drachen oder der Ursprung des Nibelungenschatzes: Für die meisten der nordischen Mythen und Sagen ist die Edda unsere wichtigste Quelle. Aber nicht nur das: Snorri Sturlusons (1178/9 –1241) Geschichten um die Götter Walhalls in der Prosa-Edda zählen zum Besten der mittelalterlichen nordischen Literatur, und die Götter- und Heldenlieder der Lieder-Edda zum größten Liedgut der Menschheit. Mit „Edda“ werden zwei ganz unterschiedliche Sammlungen des 13. Jahrhunderts bezeichnet: die Lieder-Edda, eine Sammlung von Götter und Heldenliedern, deren Stoffe bis in die Völkerwanderungszeit zurückreichen können, sowie die sogenannte Prosa-Eddades isländischen Gelehrten, Dichters und Politikers Snorri Sturluson.