Person Ganna-Maria Braungardt
Hinweis: Der Name Ganna-Maria Braungardt erscheint bei verschiedenen Verlagen. Es kann sich hierbei um die jeweils selbe Person oder auch um namensgleiche handeln.Ganna-Maria Braungardt bei Aufbau digital
Geb. 1956, studierte russische Sprache und Literatur in Woronesh (Russland); Lektorin; seit 1991 freiberufliche Übersetzerin. Übertrug Polina Daschkowa, Ljudmilla Ulitzkaja, Boris Akunin und viele andere in Deutsche.
Ganna-Maria Braungardt bei AB - Die Andere Bibliothek
Geb. 1956, studierte russische Sprache und Literatur in Woronesh (Russland); Lektorin; seit 1991 freiberufliche Übersetzerin. Übertrug Polina Daschkowa, Ljudmilla Ulitzkaja, Boris Akunin und viele andere in Deutsche.
Ganna-Maria Braungardt bei dtv Verlagsgesellschaft
Ganna-Maria Braungardt, geboren 1956, war Lektorin für russische Literatur, ehe sie sich dem Übersetzen zuwandte. Sie zählt heute zu den wichtigsten Übersetzerinnen russischer Literatur in Deutschland. Sie lebt in Berlin.
Ganna-Maria Braungardt bei Aufbau TB
Ganna-Maria Braungardt, geboren 1956, studierte russische Sprache und Literatur in Woronesh (Russland), Lektorin, seit 1991 freiberufliche Übersetzerin. Sie übertrug u. a. Swetlana Alexijewitsch, Ljudmila Ulitzkaja, Polina Daschkowa, Boris Akunin, Jewgeni Wodolaskin und Juri Buida ins Deutsche. Ganna-Maria Braungardt lebt in Berlin.
Ganna-Maria Braungardt bei Aufbau
Ganna-Maria Braungardt, geboren 1956, studierte russische Sprache und Literatur in Woronesh (Russland), Lektorin, seit 1991 freiberufliche Übersetzerin. Sie übertrug u. a. Swetlana Alexijewitsch, Ljudmila Ulitzkaja, Polina Daschkowa, Boris Akunin, Jewgeni Wodolaskin und Juri Buida ins Deutsche. Ganna-Maria Braungardt lebt in Berlin.
Ganna-Maria Braungardt bei Kiepenheuer & Witsch
Ganna-Maria Braungardt, geboren 1956 in Crimmitschau, Studium in Woronesh, übersetzt seit 1991 aus dem Russischen, u. a. Werke von Ljudmila Ulitzkaja, Boris Akunin und Polina Daschkowa.
Ganna-Maria Braungardt bei E-Books im Verlag Kiepenheuer & Witsch
Ganna-Maria Braungardt, geboren 1956 in Crimmitschau, Studium in Woronesh, übersetzt seit 1991 aus dem Russischen, u. a. Werke von Ljudmila Ulitzkaja, Boris Akunin und Polina Daschkowa.
Ganna-Maria Braungardt bei Suhrkamp
Ganna-Maria Braungardt, geboren 1956 in Crimmitschau, studierte russische Sprache und Literatur in Woronesh (Russland). Seit 1991 ist sie als freie Übersetzerin tätig.
Ganna-Maria Braungardt bei Hanser, Carl
Ganna-Maria Braungardt, 1956 in Crimmitschau geboren, studierte Slawistik im russischen Woronesh. Sie übersetzte u.a. Swetlana Alexijewitsch, Teffy, Wladimir Jabotinsky, Boris Akunin, Polina Daschkowa und Ljudmila Ulitzkaja.
Ganna-Maria Braungardt bei Hanser Berlin in Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG
Ganna-Maria Braungardt, 1956 in Crimmitschau geboren, studierte Slawistik im russischen Woronesh. Sie übersetzte u.a. Swetlana Alexijewitsch, Teffy, Wladimir Jabotinsky, Boris Akunin, Polina Daschkowa und Ljudmila Ulitzkaja.
Ganna-Maria Braungardt bei Hörkultur Verlag AG
Der Roman „Luftgänger“ wurde übersetzt von Ganna-Maria Braungardt, geb.
1956 in Crimmitschau, Schulbesuch in Berlin, 1975-1980 Studium der russischen
Sprache und Literatur in Woronesh (Russland), 1980-1985 wissenschaftliche Mitarbeiterin
am Zentralinstitut für Literaturgeschichte der AdW der DDR, 1985-1990
Lektorin beim Berliner Verlag „Volk und Welt“, seit 1991 freiberufliche literarische
Übersetzerin.
weitere Personen
- Ganna-Maria Braungardt bei Volk und Welt
- Ganna-Maria Braungardt bei ROWOHLT Wunderlich
- Ganna-Maria Braungardt bei ROWOHLT Taschenbuch
- Ganna-Maria Braungardt bei ROWOHLT Repertoire
- Ganna-Maria Braungardt bei Rowohlt Berlin
- Ganna-Maria Braungardt bei Lübbe
- Ganna-Maria Braungardt bei Knaus
- Ganna-Maria Braungardt bei Hörbuch Hamburg
- Ganna-Maria Braungardt bei FISCHER Taschenbuch
- Ganna-Maria Braungardt bei FISCHER Digital
- Ganna-Maria Braungardt bei Der Hörverlag
- Ganna-Maria Braungardt bei Ch. Links Verlag
- Ganna-Maria Braungardt bei btb
letzte lieferbare Neuerscheinung auf dieser Seite:
Knaus ×eBooks ×