DIE WELT: Es ist ein Buch voller Wunder, das Wunderbarste ist aber die Begegnung des von der Literatur seiner Zeit, also des elisabethanischen Zeitalters, trunkenen Orlando mit einem gewissen Mister Greene, der ihm ein Licht aufstreckt über die wahren Verhältnisse im Literaturbetrieb ...
Süddeutsche Zeitung: Die subtile Melodie dieses von einem sprachlichen Feuerwerk begleiteten furiosen Mummenschanzes, unterlegt mit feinstem britischen Humor, musste hiesigen Ohren bislang etwas verborgen bleiben. Mit Melanie Walz' Neuübersetzung hat ein vermeintlich verstaubter Klassiker aus dem vorigen Jahrhundert endlich den passenden Sound gefunden.
Frankfurter Allgemeine Zeitung: Man wird süchtig danach, die Freude der Schöpferin daran zu teilen, die Gestalt Orlandos geschaffen zu haben.
L-Mag: ... ein Klassiker und gleichzeitig moderner denn je.
Eine moderne Neuübersetzung, die erstmals den Ton des Originals trifft. Melanie Walz gelingt es, dieses Paradestück der Kunst Virginia Woolfs zu neuem Leben zu erwecken und ein unvergessliches Leseerlebnis zu schaffen.