Falsche Dämmerung von Rudyard Kipling | Geschichten aus Indien | ISBN 9783596905829

Falsche Dämmerung

Geschichten aus Indien

von Rudyard Kipling, aus dem Englischen übersetzt von Gisbert Haefs
Buchcover Falsche Dämmerung | Rudyard Kipling | EAN 9783596905829 | ISBN 3-596-90582-6 | ISBN 978-3-596-90582-9
Leseprobe
ekz.bibliotheksservice: Auch wenn die Kolonialzeit längst Vergangenheit geworden ist, lohnt auch heute noch die Lektüre seiner lakonischen Texte, die von Gisbert Haefs gekonnt neu übersetzt wurden.
dpa: Ein stimmungsvolles, manchmal trauriges, dann aber auch wieder überraschend witziges Panorama einer untergegangenen Welt.

Falsche Dämmerung

Geschichten aus Indien

von Rudyard Kipling, aus dem Englischen übersetzt von Gisbert Haefs

Nach über 125 Jahren die erste vollständige deutsche Ausgabe
- in der bewunderten Neuübersetzung von Gisbert Haefs

Während des Sommers wird Simla, die verträumte Hill Station in den Bergen Nordindiens, zur Hauptstadt des riesigen Kolonialreichs. Briten wie Inder flüchten hierhin vor der erstickenden Hitze. Doch die Widersprüche zwischen ihnen sind mit im Gepäck: Grell und farbig wie indischen Gewürze leuchtet die Gewalt zwischen den Kulturen, die hier wie dort den Alltag bestimmt.
Als die »Plain Tales from the Hills« 1888 erschienen, war Kipling gerade 23 Jahre alt, aber schon seit 5 Jahren rasender Reporter und hatte seine Erzählkunst so perfektioniert, dass sie dem Schöpfer des »Dschungelbuchs« 1907 den Nobelpreis einbrachte.