Der große Gatsby von F. Scott Fitzgerald | Roman. Übersetzt von Bernhard Robben und mit einem Nachwort von Claudius Seidl. In Leinenoptik mit Goldfolienprägung | ISBN 9783717525745

Der große Gatsby

Roman. Übersetzt von Bernhard Robben und mit einem Nachwort von Claudius Seidl. In Leinenoptik mit Goldfolienprägung

von F. Scott Fitzgerald, aus dem Englischen übersetzt von Bernhard Robben
Mitwirkende
Autor / AutorinF. Scott Fitzgerald
Nachwort vonClaudius Seidl
Übersetzt vonBernhard Robben
Buchcover Der große Gatsby | F. Scott Fitzgerald | EAN 9783717525745 | ISBN 3-7175-2574-3 | ISBN 978-3-7175-2574-5
Leseprobe

Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung, Paul Ingendaay: Etwas Wunderbares wie die Jubiläumsausgabe, erdacht und kommentiert von Manesse-Verleger Horst Lauinger, hat es im Deutschen noch nie gegeben.

Nadine A. Brügger, Neue Zürcher Zeitung: Die Geschichte von Saus und Braus und verlorener Liebe wurde nie alt und wird nun doch schon hundertjährig. Zu diesem Anlass erschien eine grosse Jubiläumsausgabe mit der sehr gelungenen, weil selbstbewussten deutschen Übersetzung von Bernhard Robben.

Welt am Sonntag, Richard Kämmerlings: [Eine] aufwendige, kommentierte Jubiläumsausgabe des Manesse Verlags mit der Neuübersetzung von Berhard Robben und einem glänzenden Nachwort von Claudius Seidl

Tagesspiegel, Gerrit Bartels: Mit der jetzt im Manesse Verlag veröffentlichten, immens smarten, kongenial lässigen und schönen Neuübersetzung […] durch Bernhard Robben gibt es inzwischen neun Übertragungen ins Deutsche.

Süddeutsche Zeitung, Christian Mayer: In einer Zeit, in der Milliardäre in Serien zum Gespött werden und gleichzeitig in den USA die Demokratie angreifen, ist es das Buch der Stunde.

Oberösterreichischen Nachrichten, Wolfgang Braun: Eine großartig angereicherte Sonderausgabe des Meisterwerks von F. Scott Fitzgerald

Der große Gatsby

Roman. Übersetzt von Bernhard Robben und mit einem Nachwort von Claudius Seidl. In Leinenoptik mit Goldfolienprägung

von F. Scott Fitzgerald, aus dem Englischen übersetzt von Bernhard Robben
Mitwirkende
Autor / AutorinF. Scott Fitzgerald
Nachwort vonClaudius Seidl
Übersetzt vonBernhard Robben
Ein Jahrhundertbuch wird 100! Erzählerisches Meisterwerk und die Great American Novel des 20. Jahrhunderts in Neuübersetzung als Jubiläumsausgabe mit 100-Jahre-Gatsby-Zeittafel

«Hey, wenn Der große Gatsby nicht großartig ist, was zum Teufel ist es dann?» Haruki Murakami

«Einer der wenigen klassischen amerikanischen Romane.» John Dos Passos

«Ein himmlisches Buch: die seltenste Sache auf Erden.» Jean Cocteau

«Alles daran ist meisterhaft.» Edith Wharton

«Ein so großartiges Buch.» Ernest Hemingway

Long Island in den Zwanzigerjahren: Altes Geld trifft auf neues Geld, Glamour auf Stil, Moral auf Amoral. Wer hier wohnt, hat es geschafft, so auch der aufstrebende Broker Nick Carraway. Schon bald hört er von einem mysteriösen Nachbarn, der in seiner Nobelresidenz die exzentrischsten Partys von ganz Long Island gibt. Bei Jay Gatsby tanzt die New Yorker Society ums goldene Kalb, und plötzlich ist Nick ein Teil davon. Ein wilder Reigen von Ekstase und Ernüchterung, Betörung und Überdruss, Gier und Verrat beginnt.

Von Bernhard Robben neu übersetzt, sorgfältig ediert und attraktiv inszeniert: Die Manesse-Jubiläumsausgabe erzählt die spannende Geschichte eines Bestsellers, der erst einmal partout keiner sein wollte. Mit 100-Jahre-Gatsby-Zeittafel, Briefen sowie prominenten Stimmen zum Werk und Rezensionen kann dieser Klassiker nun nicht nur von Klassik-Aficionados (wieder)entdeckt werden.

«Niemand wird Amerika je gänzlich kennen, denke ich, da niemand je Gatsby kannte.» Jack Kerouac

«Der Roman eines Genius ... Nach einem Dreivierteljahrhundert hat sich Der große Gatsby noch immer seine Frische bewahrt.» Harold Bloom