Sister Carrie von Theodore Dreiser | ISBN 9783847703921

Sister Carrie

von Theodore Dreiser, aus dem Englischen übersetzt von Susann Urban
Mitwirkende
Autor / AutorinTheodore Dreiser
Übersetzt vonSusann Urban
Nachwort vonIlija Trojanow
Designed vonFabian Michael
Buchcover Sister Carrie | Theodore Dreiser | EAN 9783847703921 | ISBN 3-8477-0392-7 | ISBN 978-3-8477-0392-1
WDR 3: „Heute gilt der Roman als Meilenstein der amerikanischen Moderne. Eine ganze Schule des Realismus von John O’Hara und Sloan Wilson bis Richard Ford und Jonathan Franzen kann sich auf Dreisers literarischen Befreiungsschlag berufen. Die Andere Bibliothek präsentiert “Sister Carrie„ nicht nur erstmals in der originalen Fassung; sie macht das formal konventionelle, aber inhaltlich kühne Werk durch Susann Urbans wasserklare Übersetzung für deutsche Leserinnen und Leser überhaupt erst lesbar.“
Blog Lesestunden: „Das prächtige Amerika der Jahrhundertwende, New York, Chicago, der Broadway, aber auch die Armut, das Leben der Arbeiter, die sozialen Unterschiede, all das ist der Hintergrund für die fesselnde Geschichte der jungen Carrie. (...) Die schöne Ausgabe aus dem Hause Die Andere Bibliothek lässt keine bibliophilen Wünsche offen, schmeichelt mit geschmeidigen Papier, besticht mit schlichten aber sehr passenden Illustrationen und wird so zum perfekten Gesamtpaket. Ein großartiger Roman, den ich nur empfehlen kann.“

Ö1 - ORF: „Sister Carrie“ ist eine amerikanische Tragödie, banal, ergreifend, erbarmungslos: Eine Art Balzac-Roman im Kinogewand.

Hamburger Abendblatt: „Immer mal wieder lässt der gewandte Autor das Elend vorbeiziehen und schildert en détail den nackten Existenzkampf – als Mahnung, dass es jederzeit vorbei sein kann mit dem Leben im Luxus. Aufstieg und Fall kreuzen sich in diesem lesenswerten, fein beobachteten Roman auf spannende Weise.“

Sister Carrie

von Theodore Dreiser, aus dem Englischen übersetzt von Susann Urban
Mitwirkende
Autor / AutorinTheodore Dreiser
Übersetzt vonSusann Urban
Nachwort vonIlija Trojanow
Designed vonFabian Michael

Eine der ersten weiblichen Erfolgsstorys der Literaturgeschichte – verfasst von einem Mann Der amerikanische Traum eines „country girls“ aus dem Mittelwesten, das in Chicago und später in New York gegen alle guten Sitten verstößt, geht in Erfüllung: die 18-jährige Caroline Meeber – Sister Carrie – reist nach Chicago in der Hoffnung auf ein glamouröses Leben. Sie lebt als Geliebte des Handlungsreisenden Charles Drouet, hat ein Verhältnis mit dessen Freund George Hurstwood, Geschäftsführer einer mondänen Bar, der ihretwegen Existenz, Vermögen und Familie aufgibt, geht mit ihm nach New York und wird, ihre Männer hinter sich lassend, als Carrie Madenda ein Broadway-Star. An Zola und an Balzac orientiert, wird der Kosmos der fiebernden neuen Metropolen beschrieben, der Verkehr, das turbulente Geschäfts- und Gesellschaftsleben genauso wie Fließbandarbeit, Armut und Elend. Wie Dreiser seine Figuren, die amerikanischen Großstädte und den aufblühenden Starkult psychologisch unsentimental und zugleich ergreifend beschreibt, aus vielfacher Perspektive, jenseits aller gängigen Normen und mit einem leidenschaftlichen Realismus – das macht die Faszination dieses dramatischen, komplexen und intensiven Amerika-Porträts aus, das zum Kanon der amerikanischen Literatur gehört.