BLOOMSDAY von Johann-Günther König | Stockbesoffen vom Porter oder: Dubliner Pubs, wie sie im Ulysses stehen | ISBN 9783959452502

BLOOMSDAY

Stockbesoffen vom Porter oder: Dubliner Pubs, wie sie im Ulysses stehen

von Johann-Günther König und Heiko Postma, aus dem Englischen übersetzt von Heiko Postma
Mitwirkende
Autor / AutorinJohann-Günther König
Autor / AutorinHeiko Postma
Übersetzt vonHeiko Postma
Buchcover BLOOMSDAY | Johann-Günther König | EAN 9783959452502 | ISBN 3-95945-250-0 | ISBN 978-3-95945-250-2
Backcover

BLOOMSDAY

Stockbesoffen vom Porter oder: Dubliner Pubs, wie sie im Ulysses stehen

von Johann-Günther König und Heiko Postma, aus dem Englischen übersetzt von Heiko Postma
Mitwirkende
Autor / AutorinJohann-Günther König
Autor / AutorinHeiko Postma
Übersetzt vonHeiko Postma
Der BLOOMSDAY am 16. Juni ist der höchste Feiertag der Fangemeinde des Romans Ulysses von James Joyce (1882–1941).
Der 16. Juni 1904 ist ein gewöhnlicher Tag in Dublin. An diesem Tag bewegen sich von acht Uhr morgens bis spät in die Nacht der Anzeigenakquisiteur Leopold Bloom und der mittellose, junge Dichter und Lehrer Stephen Dedalus durch die Stadt – nicht ahnend, dass ihre Wege sich kreuzen werden. Beide lassen gleichsam keine Hotelbar, keinen Lebensmittelladen mit Ausschank und kein Public House (Pub) links liegen. Ihre Odyssee durch Dublin ist bei Licht betrachtet ein 16-stündiger Pub Crawl durch Lokalitäten, die teils nicht mehr anzutreffen, teils immer noch betrieben werden, und um genau die noch vorzufindenden Kneipen geht es in diesem Bändchen.
In dieser Veröffentlichung legen wir erstmals Passagen aus Heiko Postmas Ulysses-Übersetzung gedruckt vor. Und zwar zur Würdigung des 16. Juni 1904, an dem Leopold Bloom in Dublin eine Strecke von dreizehn Kilometern zu Fuß bewältigt und der nun bereits 120 Jahre her ist.