Global & beta English version von Assaf Alassaf | E-Book Code Berlin. A Reader | ISBN 9783944543420

Global & beta English version

E-Book Code Berlin. A Reader

von Assaf Alassaf und weiteren, herausgegeben von Nikola Richter, übersetzt von Cory Tamler
Mitwirkende
Herausgegeben vonNikola Richter
Übersetzt vonCory Tamler
Autor / AutorinAssaf Alassaf
Autor / AutorinKathrin Passig
Autor / AutorinChristiane Frohmann
Autor / AutorinAlan Mills
Autor / AutorinChloe Zeegen
Autor / AutorinAnsgar Warner
Autor / AutorinAsal Dardan
Buchcover Global & beta English version | Assaf Alassaf | EAN 9783944543420 | ISBN 3-944543-42-4 | ISBN 978-3-944543-42-0

Global & beta English version

E-Book Code Berlin. A Reader

von Assaf Alassaf und weiteren, herausgegeben von Nikola Richter, übersetzt von Cory Tamler
Mitwirkende
Herausgegeben vonNikola Richter
Übersetzt vonCory Tamler
Autor / AutorinAssaf Alassaf
Autor / AutorinKathrin Passig
Autor / AutorinChristiane Frohmann
Autor / AutorinAlan Mills
Autor / AutorinChloe Zeegen
Autor / AutorinAnsgar Warner
Autor / AutorinAsal Dardan
The number of representatives of digital publishing that Berlin has attracted in recent years is astonishing. Their lingua franca is a code that can be understood anywhere you go and is used across the world: the e-book code. As part of the Stadtsprachen Festival, taking place in Berlin in November 2016 and funded by the Hauptstadtkulturfonds, this reader takes a look at what it is that constitutes this international digital voice. Also available in German.
Four Berlin-based publisher-authors (Kathrin Passig of Techniktagebuch and others, Nikola Richter of mikrotext, Ansgar Warner of ebooknews, and Christiane Frohmann of Frohmann) share and discuss opinions, experiences, and challenges. In addition, four Berlin-based writers to think about their literary relationship with the internet. Assaf Alassaf, a Syrian writer, describes the dilemma created by, on the one hand, the ability to write freely on Facebook in the Arab world and, on the other, the desire to sell one's best ideas to the traditional media. Asal Dardan—Iranian-born, Berlin-raised, living in Sweden—considers the international possibilities of the e-book. The internet poet Alan Mills from Guatemala, who lives in Berlin and Vienna, observes Facebook posts with Kafka's eyes. In her associative-philosophical contribution, Chloe Zeegen, a German-English writer who also lives in Berlin, compares the messianic promises of the internet with promises of salvation found in the Bible.