Buchportal für Bücher die eine ISBN tragen.

Person Marieke Heimburger

Hinweis: Der Name Marieke Heimburger erscheint bei verschiedenen Verlagen. Es kann sich hierbei um die jeweils selbe Person oder auch um namensgleiche handeln.

Marieke Heimburger bei Kiepenheuer & Witsch

Marieke Heimburger, geboren 1972, hat in Düsseldorf Literaturübersetzen für Englisch und Spanisch studiert. Seit 1998 übersetzt sie englischsprachige Literatur, u.a. Stephenie Meyer, Rowan Coleman, Kiera Cass, Sally McGrane, seit 2010 auch aus dem Dänischen, u.a. Jussi Adler-Olsen, Anna Grue, Mads Peder Nordbo.

Marieke Heimburger bei E-Books im Verlag Kiepenheuer & Witsch

Marieke Heimburger, geboren 1972, hat in Düsseldorf Literaturübersetzen für Englisch und Spanisch studiert. Seit 1998 übersetzt sie englischsprachige Literatur, u.a. Stephenie Meyer, Rowan Coleman, Kiera Cass, Sally McGrane, seit 2010 auch aus dem Dänischen, u.a. Jussi Adler-Olsen, Anna Grue, Mads Peder Nordbo.

Marieke Heimburger bei Hoffmann und Campe

Marieke Heimburger, geboren 1972 in Tokio, studierte in Düsseldorf Literaturübersetzen für Englisch und Spanisch. Seit 1998 übersetzt sie aus dem Englischen, seit 2010 auch aus dem Dänischen.

Marieke Heimburger bei dtv Verlagsgesellschaft

Marieke Heimburger, 1972 in Tokio geboren, studierte in Düsseldorf „Literaturübersetzen“ für Englisch und Spanisch. Seit 1998 übersetzt sie aus dem Englischen, seit 2010 auch aus dem Dänischen. 

Marieke Heimburger bei hanserblau in Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG

Marieke Heimburger, 1972 in Tokio geboren, studierte in Düsseldorf „Literaturübersetzen“ für Englisch und Spanisch. Seit 1998 übersetzt sie aus dem Englischen, seit 2010 auch aus dem Dänischen.

Marieke Heimburger bei Suhrkamp

Marieke Heimburger übersetzt aus dem Englischen (u. a. Maya Angelou, Marie Benedict, Maya Lasker-Wallfisch) und aus dem Dänischen (u. a. Jussi Adler-Olsen). 2022 erhielt sie als Auszeichnung für ihr bisheriges übersetzerisches Werk das Barthold-Heinrich-Brockes-Stipendium.

Marieke Heimburger bei Insel Verlag

Marieke Heimburger übersetzt aus dem Englischen (u. a. Maya Angelou, Marie Benedict, Maya Lasker-Wallfisch) und aus dem Dänischen (u. a. Jussi Adler-Olsen). 2022 erhielt sie als Auszeichnung für ihr bisheriges übersetzerisches Werk das Barthold-Heinrich-Brockes-Stipendium.

Marieke Heimburger bei GRÄFE UND UNZER Edition

Marieke Heimburger (*1972) wanderte mit Mitte zwanzig nach Dänemark aus, wo sie bis heute lebt und als Literaturübersetzerin und Autorin arbeitet. Sie beschäftigt sich seit über zwanzig Jahren u. a. mit dem Asperger-Syndrom und hat in dieser Zeit reichlich Erfahrung rund um die Bedürfnisse und Lebensbedingungen von Menschen mit Behinderung in Dänemark gesammelt.

Marieke Heimburger bei Gräfe und Unzer Autorenverlag ein Imprint von GRÄFE UND UNZER Verlag GmbH

Marieke Heimburger (*1972) wanderte mit Mitte zwanzig nach Dänemark aus, wo sie bis heute lebt und als Literaturübersetzerin und Autorin arbeitet. Sie beschäftigt sich seit über zwanzig Jahren u. a. mit dem Asperger-Syndrom und hat in dieser Zeit reichlich Erfahrung rund um die Bedürfnisse und Lebensbedingungen von Menschen mit Behinderung in Dänemark gesammelt.


weitere Personen


letzte lieferbare Neuerscheinungen:



173 Treffer 1 2 3 4 ...