
×
Freunde des Kleinen Prinzen, Linguisten, Romanisten
Lë Pitit Prince
Der kleine Prinz - Lesterrois
von Antoine de Saint Exupéry, mit Nicolas Quint, aus dem Französischen übersetzt von Marguerite Desnoël-Savy und Jean-Louis QuériaudOkzitanisch ist eine romanische Sprache, die traditionell im südlichen Drittel Frankreichs sowie in mehreren italienischen Tälern und im Val d'Aran (Spanien) gesprochen wird. Man unterscheidet gemeinhin sechs große okzitanische Dialekte: Auvergnatisch, Gaskognisch, Languedocien, Limousin, Provenzalisch und Vivaro-Alpin. Das Lesterrois oder parler de Lesterps (Charente), in das diese Version des Kleinen Prinzen übersetzt wurde, ist eine Varietät des Limousin (Subdialekt Haut-Limousin). Genauer gesagt, stammt diese Übersetzung aus dem Weiler La Motte (La Mouto).